afwijken van regeltjes en niet de schoonheid van een stuk, maar het
bijzondere aspect: de Japanse kijk op keramiek
中
MET EEN BUIGING NAAR JAPAN
中
Dikke huisjesslak,
ook jij beklimt de Fuji
maar langzaam, langzaam.
Fat house snail, you too climb Mount Fuji but slowly, slowly. Kobayashi Yataro Issa (1763 – 1828) Japans filosoof
太ったカタツムリ
あなたも富士山に登ってみませんか
でも、ゆっくり、ゆっくり。
Issa wordt geboren als Kobayashi Yataro op 15 juni 1763 als oudste zoon in een boerenfamilie.
Zijn
moeder sterft als hij 3 jaar is, waarna zijn oma voor hem zorgt. Vijf jaar
later hertrouwt zijn vader met een vrouw die hem verwaarloost. Twee
jaar later wordt zijn halfbroer geboren.
Als zijn oma overlijdt,
besluit zijn vader hem op zijn veertiende jaar naar Edo (Tokyo) te
sturen, waar hij jarenlang leeft in grote armoede.
O, dode moeder!
altijd, als ik de zee zie –
als ik de zee zie.
Bron: https: //haiku.nl/
中
Gestookt op 1280° / hoog 16 cm
Steengoed / asglazuur
中
Klik de foto voor een vergroting
骨壺 Kotsutsubo / Urn
Gestookt op 1050° / hoog 15 cm
Voor altijd gesloten
-
Een enkel blad valt,
plotseling — een enkel blad valt,
op de wind gaat het.
枚の葉っぱが落ちて、
突然、一枚の葉が落ち、
それは風とともに進みます
Hattori Ransetsu ( 1654 – 1707 )