donderdag 24 november 2022

Kame 甕 

    kame  

 

Gestookt op 1250° / hoog 22 cm / Ø 25 cm

– unica –



 

 
Klik de foto voor een vergroting


A shape

 

A shape

Gestookt op 1050° / hoog 40 cm / Ø 20 cm
 

– unica –

 

 

 
 
Klik de foto voor een vergroting

 

vrijdag 16 september 2022

Kame 甕

   kame  

 

Gestookt op 1250° / hoog 22 cm / Ø 25 cm

– unica –


In collectie


 
Klik de foto voor een vergroting

donderdag 17 februari 2022

A shape

 


A shape

Gestookt op 1050° / hoog 41 cm / Ø 20 cm
 

– unica –

 

Exactheid en perfectie zijn geen uitingen van vrijheid

Yanagi Sõetsu /  宗悦 (1889-1961)

Japans filosoof
 

 
 
Klik de foto voor een vergroting

 

donderdag 4 november 2021

Over



Peter Keukens is geboren te Tilburg op 26 maart 1947. 
Hij volgt de opleiding fotografie aan de fotovakschool in Apeldoorn. 
Vanaf begin 1971 is hij voornamelijk actief in het grafisch ontwerpen en fotografie.
In 1980 raakt hij geïnteresseerd in keramiek en volgt hij een keramiekopleiding in Weert (NL) en later een opleiding in Hamont (BE). 
Hij heeft een enorme gedrevenheid om te vormen met allerlei materialen. 
Hij is steeds op zoek naar de mogelijkheden in klei en glazuur, vrijwel altijd werkend met materialen uit de natuur.
Hij gebruikt in zijn werk vaak glazuur in combinatie met een patina. 
Peter Keukens heeft grote interesse in het oude Japan en China en is geboeid door de Japanse en Chinese  keramisten:
De perfectie voorbij  en werkend naar de schoonheid van het imperfecte.


 
 
 




Info

 

侘 寂

 Keramiek vanuit een filosofie 

Wabi-sabi is een Japanse filosofie die het vergankelijke, het verweerde en het imperfecte respecteert. Deze tegenhanger van de westerse esthetiek de klassieke Griekse schoonheidsleer van perfectie en symmetrie  gelooft dat dingen mooier zijn wanneer ze getekend zijn door de natuur en vergankelijkheid, dit is namelijk wat objecten hun individualiteit en hun schoonheid geeft. Deze idealistische schoonheid is een natuurgericht esthetisch paradigma die enige vorm van gezond verstand terug probeert te brengen in onze manier van het leven. Terwijl de esthetica in het westen slechts gezien wordt als een filosofie, beschouwen de Japanners het concept van esthetica als een zeer belangrijk onderdeel van het dagelijkse leven.

Vergankelijkheid

Het gaat erom de vergankelijkheid van dingen, maar ook van onszelf, te accepteren. De acceptatie dat we allemaal sterfelijk zijn, leidt volgens deze Japanse filosofie tot werkelijke levenswijsheid. Het is echter geen excuus voor smerigheid en luiheid maar een begrip van het feit dat alles voorbijgaand is. Het is een manier om schoonheid te zien in de imperfectie van de dingen om ons heen, maar ook in het leven in het algemeen.

Verschillende betekenissen

‘Wabi’ en ‘sabi’ werden niet altijd samen genoemd, ze hebben daarom ook verschillende betekenissen. ‘Wabi’ refereert naar een manier van leven naar het subjectieve en ruimtelijke gebeurtenissen. ‘Sabi’ refereert naar materiële objecten, de kunst en de literatuur, het objectieve en het esthetische ideaal en tijdelijke gebeurtenissen. Het is voor Japanners moeilijk uit te leggen wat deze filosofie nou eigenlijk betekent. Bijna elke Japanner begrijpt het gevoel wel maar kan hierover geen duidelijke rationele uitleg geven. De grootste reden hiervoor is dat de meeste Japanners nooit over wabi-sabi in rationele termen hebben geleerd. Er zijn namelijk opzettelijk geen boeken over geschreven, juist om een rationele uitleg van deze filosofie te voorkomen. Deze anti-rationaliteit is afkomstig uit het Zen Boeddhisme.

Zen Boeddhisme

De inspiratie voor de traditionele principes komen voort uit het Zen Boeddhisme. Deze filosofie legt de nadruk op ‘anti-rationalisme’. Volgens het Zen Boeddhisme verkrijgen wij wijsheid door vrede te maken met onze eigen vergankelijkheid en onze imperfecte natuur. Essentiële kennis kan slechts worden overgebracht van geest tot geest, niet door middel van het geschreven of gesproken woord. Dit om misinterpretatie van bepaalde concepten in deze filosofie te voorkomen. Gevolg is wel dat het hierdoor erg lastig wordt om een duidelijk stuk over wabi-sabi op papier te zetten.

Ondoorgrondelijkheid

Echter, juist deze ondoorgrondelijkheid van de term is de betekenis ervan, dit om de esthetische waarden van dingen te behouden. Juist de onuitspreekbaarheid, de incompleetheid van wabi-sabi, is wat deze filosofie bijzonder maakt. Volgens de Japanse filosofie moeten we het ook niet op een rationele manier willen begrijpen. Het is een doel op zichzelf, iets wat nooit volledig gerealiseerd kan worden. Het gaat om het overstijgen van de conventionele, rationele manier van het kijken naar dingen en het bestaan. Door te pogen het concept wabi-sabi op een volledige, rationele manier uit te leggen verminder je zijn waarde en daardoor verliest de term zijn mysterie en schoonheid.

Esthetica

Wabi-sabi is het meest karakteristieke kenmerk van de traditionele Japanse schoonheid. Ze heeft dezelfde positie in de Japanse esthetiek als de Griekse idealen van schoonheid en perfectie in het Westen. De esthetica is de filosofie van de schoonheid en de kunsten. Deze tak van filosofie stamt uit de klassieke Griekse oudheid. Deze term wordt toegepast op kunst maar ook op culturele objecten. De westerse, esthetische ontwerpprincipes bestaan uit symmetrie, statigheid, perfectie en ideale proporties. Deze definitie van schoonheid komt voort uit een verwijzing naar universele wetten en de wiskunde.
De basis van de klassieke, Japanse esthetica daarentegen accepteert dat de werkelijkheid om ons heen vergankelijk is en constant verandert. Dit bewustzijn van de fundamentele conditie van de vergankelijkheid van het bestaan van dingen – waaronder onszelf – is het belangrijkste aspect van de Japanse culturele traditie. Dingen zijn mooier wanneer ze tekenen dragen van oudheid en individualiteit. Een klein scheurtje in een vaas of krassen in een tafel moeten we waarderen en niet proberen onzichtbaar te maken. Juist het zichtbaar repareren van een gebroken object is wat het mooi maakt. Dit noemen de Japanners kintsukuroi, wat betekent ‘repareren met goud’; de kunst van het repareren van aardewerk met goud of zilveren lak en hierdoor begrijpen dat het object mooier is doordat het stuk gegaan is.

.

Bron: Noorderbreedte Groningen
https://noorderbreedte.nl
 
 
Exactheid en perfectie zijn geen uitingen van vrijheid

Yanagi Sõetsu / 柳 宗悦 (1889-1961)

Japans filosoof


De Kleine K

 

 
 


( link ) Een artikel over mijn werk in de kleine K nummer 69 van september 2020

 




zaterdag 23 oktober 2021

Hanaike / 花生け

 


Hanaike  / 花生け
 
Gestookt op 1100° / hoog 32 cm / Ø 15 cm

– unica –


 
Klik de foto voor een vergroting

A shape / 形状


 
A shape / 形状
 
 
 
 
Klik de foto voor een vergroting



vrijdag 22 oktober 2021

Hanaike / 花生け

Hanaike  / 花生け
 
Gestookt op 1150° / hoog 32 cm / Ø 10 cm

– unica –


In collectie


 
Klik de foto voor een vergroting

donderdag 21 oktober 2021

Hanaike / 花生け


Hanaike  / 花生け

Gestookt op 1065° / hoog 21 cm / Ø 15 cm

Detail : goud

– unica –


 
 Klik de foto voor een vergroting

Hanaike / 花生け

 


Hanaike  / 花生け

Gestookt op 1150° / hoog 32 cm / Ø 15 cm

– unica –


 
Klik de foto voor een vergroting
 
 
 

woensdag 20 oktober 2021

Hanaike 花生け

 

 Hanaike 花生け/ Vaas


Gestookt op 1050° / hoog 31cm / Ø 15cm / Met een patina van ijzer

– unica –

 

In collectie


Exactheid en perfectie zijn geen uitingen van vrijheid

Yanagi Sõetsu / 柳 宗悦 (1889-1961)
Japans filosoof
 
 
 Klik de foto voor een vergroting
 

Hanaike / 花生け

 


Hanaike / 4 / 花生け



Gestookt op 1060° / hoog 25 cm / Ø 13 cm
 


水盤 suiban / kom

 


水盤 suiban / kom

Gestookt op 1150°/ hoog 12 cm / Ø 16 cm



 



maandag 27 september 2021

Hanaike / 花生け

Hanaike  / 花生け

Gestookt op 1150° / hoog 34 cm / Ø 10 cm

– unica –


woensdag 22 september 2021

Chawan / 茶碗

 

 Chawan / 茶碗


  hoog 6 cm / Ø 12cm

– unica –


 

 





dinsdag 21 september 2021

zaterdag 11 september 2021

Chawan / 茶碗


                              
   茶碗  / Chawan
 
Gestookt op 1250° / natuurlijk asglazuur / hoog 10 cm / Ø 12 cm






vrijdag 10 september 2021

Hako / 箱

 Hako /


Gestookt op 1250° / natuurlijk asglazuur / hoog 5 cm


In collectie
 
 

donderdag 19 augustus 2021

Hanaike 花生け

  Hanaike 花生け/ Vaas

 Gestookt op 1065° / hoog 25 cm / Ø 25 cm 


In collectie
 

 


zaterdag 10 juli 2021

maandag 24 mei 2021

Hanaike 花生け / Vaas

 
Hanaike / 花生け / Vaas

Gestookt op 1060° / hoog 20 cm / Ø 26 cm
 

Vaas afgewerkt met fotoprint op Japans rijstpapier

– unica –



zaterdag 8 augustus 2020

Asglazuur



Hoog 7 cm / ∅ 7 cm
 
Hoog 7 cm / ∅ 6 cm
   

Asglazuur

Gestookt op 1250°


 
.

zondag 19 juli 2020

Hako / 箱




Hako  / 

Gestookt op 1150° / hoog 10 cm / ∅ 14 cm

Voor altijd gesloten

Keramiek vanuit een filosofie

  In collectie


Hako is Japans voor “box”of “doos”. Deze keramische doos biedt ruimte aan materialen met emotionele waarde. Door middel van het deksel, een mengsel van bijenwas  hars en gouddraad wordt de hako voor altijd gesloten.


  Mail
 


woensdag 17 juni 2020